Polish (Poland)Español(Spanish Formal International)English (United Kingdom)

I have been employed in the field of translation and interpretation since 1999, when I finished Hispanistic Studies at Adam Mickiewicz University of Poznań, Poland. In the year 2000 having passed an Examination and submitted Letters of Recommendation, I was nominated as Spanish Language Sworn Translator by the President of the Regional Court of Poznań, and in 2005 I was inscribed in the List of Sworn Translators of the Polish Ministry of Justice, under the number TP/2497/05.

In June 2010 I completed Postgraduate Studies in Translation and Interpreting in the Institute of English Philology, at the University of Wrocław. I am also a member of the Polish Society of Sworn and Specialized Translators TEPIS, seated in Warsaw. I have been cooperating with public administration institutions, companies and particular clients from all over Poland and abroad. I realize translations and interpretations from Spanish: both sworn and ordinary. I also make ordinary translations from English. I guarantee punctual and scrupulous realization of entrusted tasks and attractive prices.

I invite you to use my services,

Hanna Słotwińska