Polish (Poland)Español(Spanish Formal International)English (United Kingdom)

Me he dedicado profesionalmente a realizar traducciones e interpretaciones desde el año 1999, fecha en la que finalicé mis estudios de Filología Hispánica en la Universidad Adam Mickiewicz de Poznań, Polonia. En el año 2000, una vez aprobado el examen y obtenidas las referencias necesarias fui nombrada Traductora e Intérprete Jurada de Español por el Presidente del Tribunal Regional de Poznań. En el año 2005 fui inscrita en la Lista de Traductores e Intérpretes Jurados del Ministerio de Justicia de Polonia con el número TP/2497/05.

En el mes de junio de 2010 finalicé los estudios de posgrado en Traducción e Interpretación del Instituto de Filología Inglesa de la Universidad de Wrocław. También soy miembro de la Asociación Polaca de Traductores e Intérpretes Jurados y Especializados TEPIS con sede en Varsovia. He cooperado con instituciones de la administración pública, empresas y clientes particulares en Polonia y en el extranjero. Realizo traducciones e interpretaciones de español: tanto juradas como ordinarias. También hago traducciones ordinarias de inglés. Garantizo una ejecución puntual y escrupulosa de las tareas encomendadas y precios atractivos.

Quedo a su disposición,

Hanna Słotwińska