O mnie

Witam na mojej stronie.
Tłumaczeniami zajmuję się od roku 1999, kiedy to ukończyłam hispanistykę na Uniwersytecie im. Adama Mickiewicza w Poznaniu. W roku 2000 na podstawie zdanego egzaminu i przedstawionych referencji zostałam ustanowiona tłumaczem przysięgłym języka hiszpańskiego przez Prezesa Sądu Okręgowego w Poznaniu, a w roku 2005 zostałam wpisana na listę tłumaczy przysięgłych Ministra Sprawiedliwości pod numerem TP/2497/05.

W czerwcu 2010 roku ukończyłam studia podyplomowe w zakresie przekładu prowadzone przez Instytut Filologii Angielskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Jestem także członkiem Polskiego Towarzystwa Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS z siedzibą w Warszawie. Współpracuję z instytucjami administracji publicznej, firmami i klientami indywidualnymi z terenu całej Polski i z zagranicy. Wykonuję tłumaczenia pisemne i ustne z języka hiszpańskiego: zarówno przysięgłe jak i zwykłe. Wykonuję również tłumaczenia nieprzysięgłe z języka angielskiego. Gwarantuję terminowość i rzetelność wykonania powierzonych mi zleceń, a także atrakcyjne ceny.

Zapraszam, Hanna Słotwińska

Please publish modules in offcanvas position.

Free Joomla templates by L.THEME